. .
СЕМЬЯ.lv - Планирование семьи, овуляция, признаки беременности, календарь беременности, роды, материнство.
На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов СЕМЬЯ.lv» Младенцы и малыши
.

Малыши-билингвы

Go back
Автор Сообщение
olivka
Тинейджер
Тинейджер
Возраст: 39
Зарегистрирован: 27.07.2011
Сообщения: 3545
Откуда: В розыске
Группы: 
Мамочки

Медали: 1 (Подробнее...)
Почётный житель форума (Кол-во: 1)
spacer
Сообщение Заголовок сообщения: Малыши-билингвы
Viktorija-uk писал(а):
очень много зависит от родителей .

вот я и хотела понять, что именно зависит от родителей :oops:
Viktorija-uk
Молодой
Молодой
Возраст: 36
Зарегистрирован: 05.02.2009
Сообщения: 5152
Откуда: Великобритания
Группы: 
Мамочки

Медали: 1 (Подробнее...)
Почётный житель форума (Кол-во: 1)
spacer
Сообщение Заголовок сообщения: Малыши-билингвы
olivka я к ним как не приду, они постоянно занимаются с мелким cловатским, там и граматика и все что хочешь, не допускают что бы ребенок забывал язык, а в школе и с друзьями, на английском :)
_________________


Galinka
Тинейджер
Тинейджер
Возраст: 37
Зарегистрирован: 06.11.2008
Сообщения: 3706
Откуда: Рига, Юрмала
Группы: 
Мамочки

Медали: 3 (Подробнее...)
Кубок победителя (Кол-во: 2) Почётный житель форума (Кол-во: 1)
spacer
Сообщение Заголовок сообщения: Re: Малыши-билингвы
olivka писал(а):
Galinka писал(а):
Еще у него фишка была - четко разделял с кем на каком языке говорить. Т.е если задавал вопрос на латышском, а тут встревала я и отвечала на русском, то мой ответ просто игнорировался.

а не пытался тебе на латышском ответить, видя, что ты этот язык тоже понимаешь?
Galinka писал(а):
С рождения первого говорим с ребенком каждый на своем языке - муж по-латышски, я соответственно по-русски.

трудно себя все время контролировать?

Не, не пытался. Мне отвечал исключительно по русски. Да и сейчас, в принципе, тоже. Сейчас в общем разговоре может и по латышски ответить, но обычно ко мне обращается только на русском. На бабушек разделение тоже распространялось. Моя мама как то ему что-то на латышском сказала, так он на нее таааак посмотрел, типо, че это бабушка с ума сошла что ли.
Он четко понимает и разделяет с кем на каком говорить в семье.
_________________

Galinka
Тинейджер
Тинейджер
Возраст: 37
Зарегистрирован: 06.11.2008
Сообщения: 3706
Откуда: Рига, Юрмала
Группы: 
Мамочки

Медали: 3 (Подробнее...)
Кубок победителя (Кол-во: 2) Почётный житель форума (Кол-во: 1)
spacer
Сообщение Заголовок сообщения: Малыши-билингвы
Про контролировать. Не, не трудно. Для меня это как само собой разумеющееся. При всем моем отличном латышском, с ребенком мне легче и естественнее общаться на своем родном языке
_________________

olivka
Тинейджер
Тинейджер
Возраст: 39
Зарегистрирован: 27.07.2011
Сообщения: 3545
Откуда: В розыске
Группы: 
Мамочки

Медали: 1 (Подробнее...)
Почётный житель форума (Кол-во: 1)
spacer
Сообщение Заголовок сообщения: Малыши-билингвы
Alarli писал(а):
Иногда уже дома между собой дети начинают на норвежском говорить, но я это пресекаю, боюсь как бы русский не забыли.

а ты с ними дома русским не занимаешся?
нет такого, что со всеменем они все меньше русский используют, как "ненужный" в норвежской среде?

Каришечка писал(а):
мы скоро пойдем там в сад по полной, но мультики алфавит и цифры мы учим дома на русском

Каришечка, а английским вы дома тоже занимаетесь? или малыш будет новый язык в садике осваивать?
kameo
Школьник
Школьник
Возраст: 45
Зарегистрирован: 02.11.2009
Сообщения: 1564
Откуда: Даугавпилс / Дети: Артём (1991), Софья (2004), Виктор (2010), Дмитрий (2012)
Группы: 
Мамочки

Медали: 1 (Подробнее...)
Почётный житель форума (Кол-во: 1)
spacer
Сообщение Заголовок сообщения: Малыши-билингвы
olivka
Моя золовка замужем за французом, живут в небольшом городке (деревушке). Она сразу решила что будет прививать детям свой родной язык и с рождения принципиально общается с ними на русском. Получается папа говорит всегда и везде на французском, а мама с детьми по максимуму на русском, редко когда переходят на французский. В результате старшему скоро 9, до 7 лет всё по-русски понимал, неплохо говорил. Последние 2 года прилетал один (она его одного отправляет) на 1 летний месяц к бабушке и здесь совершенствует русский с погружением среду. Этим летом прилетит третий раз. Ну что я могу сказать?! Шпарит по-русски, мама не горюй! То есть когда есть неплохая база, остается только совершенствовать. А второму мальчику 2 годика, будет обучаться русскому по той же схеме, она успешна!
_________________
Я счастливая четырежды мама!
Тёму 25, Софийчику 12, Витюшку 6, Димане 4,5


Последний раз редактировалось: kameo (Вт Янв 29, 2013 10:59 am), всего редактировалось 2 раз(а)
Каришечка
Зрелый
Зрелый
Возраст: 38
Зарегистрирован: 23.12.2009
Сообщения: 23041
Откуда: London - Riga
Группы: 
Беременюшки Мамочки

Медали: 5 (Подробнее...)
Кубок победителя (Кол-во: 4) Почётный житель форума (Кол-во: 1)
spacer
Сообщение Заголовок сообщения: Re: Малыши-билингвы
olivka писал(а):


Каришечка писал(а):
мы скоро пойдем там в сад по полной, но мультики алфавит и цифры мы учим дома на русском

Каришечка, а английским вы дома тоже занимаетесь? или малыш будет новый язык в садике осваивать?

сами не учим но мультики ( а в них алфавит и цифры) смотрит иногда :crazy: но вот в группу ходила, молчала и когда ей говорили что то воспиталки, то она тупо смотрит на них :( ничего, на это надо время :roll:
_________________



Приняла мальчуковую эстафетку
от Alarli и olivka!Бомба от dzulia2011!
olivka
Тинейджер
Тинейджер
Возраст: 39
Зарегистрирован: 27.07.2011
Сообщения: 3545
Откуда: В розыске
Группы: 
Мамочки

Медали: 1 (Подробнее...)
Почётный житель форума (Кол-во: 1)
spacer
Сообщение Заголовок сообщения: Малыши-билингвы
я тут параллельно читаю про билингвизм :roll:
сохраню и здесь, может кому еще пригодится:

Немного терминов:

Монолингвал - человек владеющий одним языком.

Билингвал - человек использующий (знающий) два языка.

Пассивный билингвал - человек знающий язык, понимающий его, но не использующий (не говорящий на нём).

Активный билингвал - человек бегло использующий оба языка,
как в устной так и в письменной речи.

Эквилингвал - человек использующий оба языка одинаково, но не обязательно бегло.

Амбилингвал - человек бегло владеющий двумя языками (письменно и устно) на научном уровне.

Случайный билингвал - человек, не планировавший изучение второго язык, но попавший в среду (эмигрировав) и таки выучивший.

Мультилингвал - человек использующий больше, чем два языка (3, 4, 5,..).

Полиглот - человек владеющий множеством языков (9, 10, 16,..).

ОPOL - система с принципом - один родитель - один язык.

mL@H - малый язык - дома, вне дома язык большинства.

T&P - время и место, определённый язык используется в определённом месте и в определённой ситуации. (Секция по рисованию, и в гостях у Тёти Любы - на малом языке, школа и секция по плаванью - на языке большинства.)

MIХED - смешанная система, языки меняются в зависимости от ситуации и места, порою в рамках одной беседы.

Сначала для себя надо решить, а надо ли вам это. Всё таки это труд. Если да, то есть два основных момента, на которые стоит обратить внимание:
1. Желание / мотивация.
2. Возможность.

1. Желание обучать ребёнка языку (у вас ведь есть эмоциональная привязанность к языку, которому вы хотите учить ребёнка?) и желание ребёнка его знать, наличие у ребёнка мотива, такого как монолингавльные друзья, бабушки, кузины,... Посещение страны с данным языком, как государственным.

2. Даже при огромном желании, но без возможности, вырастить (ам)билингавльного ребёнка не получится. Научные исследования показали, что для поддержания малого языка (языка меньшинства) ребёнку необходимо обеспечить как минимум 1/5 времени в день / в неделю / в месяц (не считая времени на сон) в этом языке.

Как это обеспечить? Например:
а) родитель владеющий малым языком разговаривает с ребёнком только на нём (ОPOL),
б) если оба родителя владеют малым языком можно использовать систему mL@H,
в) ребёнок ходит в билингвальную школу / билингвальный садик,
г) ребёнку нанимается монолингвальная няня (естественно монолингвальная в малом языке), жeлaтельно не стремящаяся выучить основной язык. Пожилая дама - самый хороший вариант.
д) периодически совершаются путешествия в страну, где малый язык является основным,
е) вас посещают монолингвальные родственники и гости,
ё) монолингвальная бабушка часто вас посещает и остаётся на длительные сроки, или живёт с вами.
е) у вас много книг, мультфильмов, аудио-сказок, песен, фильмов... на малом языке.
olivka
Тинейджер
Тинейджер
Возраст: 39
Зарегистрирован: 27.07.2011
Сообщения: 3545
Откуда: В розыске
Группы: 
Мамочки

Медали: 1 (Подробнее...)
Почётный житель форума (Кол-во: 1)
spacer
Сообщение Заголовок сообщения: Малыши-билингвы
Какие преимущества имеют многоязычные дети?

1. Как сильно распространён билингвализм?

Многие считают, что монолингавлизм самый правильный подход к "воспитанию" и взращиванию потомства, но я считаю что это не так. Мололингвализм скорее исключение из нормы. Не думается мне, что на планете есть большое количество самодостаточных групп, не нуждающихся в общении с "соседями". И помнится мне, что во многих странах (Индия, Канада,...) дети с малых ногтей говорят на двух, а то и трёх языках, тогда как дети монолингвалы считаются исключением из правил.

2. Зачем родители учат ребёнку 2-3 языкам?

Да потому что польза от этого и ребёнку, и родителям. Знания могут только помочь ребёнку, они не могут ему навредить. Так зачем ребёнка их лишать?

Для многих родителей язык это семья (кузены и бабушки ребёнка, связь с ними), близость, культурная принадлежность, открытые двери (возможность выбора (в какой стране учится, жить...) для ребёнка).

Второй / третий языки не идут голы-голёшеньки, они идут рука об руку с культурой, и если ребёнок открыт двум / трём различным культурам, ему в будущем будет куда легче открыть для себя и принять и другие культуры, увидеть их красоту, ибо перед глазами не будет "правда только одна".

Я встречала многих людей, которые говорили "как жаль что я не знаю языка!", но я никогда не встречала человека жалующегося на то, что его научили двум / трём / четырём языкам. Многие люди, билингвалы с детства, воспринимают это как дар, потому что языки пришли сами во время игры и чтения захватывающих книжек, без усилий, зубрёжки и уроков. Дети не помнят, что они учили второй / третий язык, они как будто его уже знали с рождения.

Польза, на мой взгляд, бывает а) практическая и б) эмоциональная.

а)
1. можно поступить на должность открытую только дня мультилингвалов и билингвалов.
2. можно уехать в другую страну на учёбу или жизнь.
3. можно общаться с куда большим количеством людей.
4. можно читать в оригинале (литературу ли, исследования ли...)
5. можно служить мостом между двумя культурами (в лице, скажем, биг боссов двух корпораций на переговорах), зная обе как 5 пальцев.
6. доказано; труд билингавалов оплачивается лучше, чем труд монолингвалов.
7. билингвалу легче выучить очередной язык, чем монолингвалу.
8. билингвалы справляются с решением проблем лучше, чем монолингвалы.

б)
1. дети воспринимаются как свои в обоих группах в обоих культурах.
2. не теряется связь, близость, понимание с бабушками, дедушками, дядями, тётями и кузинами, кузенами.
3. понимание самим ребёнком кто он и откуда его родители, из какой культуры, гордость за обе культуры и ощущение что ты дома, в любой из родин родителей.
4. особая связь ребёнка с родителем, который не говорит на языке большинства, ибо у них есть свой "секретный язык".
5. неограниченный доступ к национальному наследию, в виде шуток-прибауток, песен, поверьев, обычаев, ритуалов, литературы... Ребёнок-билингвал не зритель на этом "празднике жизни" он участник. Перевести то можно, а вот почувствовать? Не один перевод не передаёт в точности того, что было сказано. Как говорил Nuala Ni Dhomhnaill "different translation each underline different faces of the original, like different cuts of a diamond can bring out different lights in a stone.” Я склонна с ним согласиться.
6. не потерять связь с родителями, как то описано у Richard Rodriguez "Hunger of Memory”. [Родители эмигранты из Мексики, следуя совету из вне, говорили с детьми на английском, коим плохо владели, и вскоре по этой причине были вытиснуты детьми из круга общения.]
масяня
Тинейджер
Тинейджер
Возраст: 40
Зарегистрирован: 26.08.2007
Сообщения: 2070
Откуда: stockholm
Группы: 
Беременюшки Мамочки

Медали: 1 (Подробнее...)
Почётный житель форума (Кол-во: 1)
spacer
Сообщение Заголовок сообщения: Малыши-билингвы
Мои когда в шведский сад пошли, пытались дома тоже по шведски болтать, но я запретила. Что б русский не забыли.
Ща в латвии в саду они столкнулись с латышским и английским.
Иногда дома с ними по шведски говорю что б не забыли.
Итого 4 языка %)
_________________


эстафетка от Pti4ka
olivka
Тинейджер
Тинейджер
Возраст: 39
Зарегистрирован: 27.07.2011
Сообщения: 3545
Откуда: В розыске
Группы: 
Мамочки

Медали: 1 (Подробнее...)
Почётный житель форума (Кол-во: 1)
spacer
Сообщение Заголовок сообщения: Re: Малыши-билингвы
масяня писал(а):
Мои когда в шведский сад пошли, пытались дома тоже по шведски болтать, но я запретила. Что б русский не забыли.
Ща в латвии в саду они столкнулись с латышским и английским.
Иногда дома с ними по шведски говорю что б не забыли.
Итого 4 языка %)

вот и у меня получается минимум четыре языка с детства - пытаюсь сообразить, как все организовать.
Mysterious
Зрелый
Зрелый
Возраст: 34
Зарегистрирован: 16.11.2010
Сообщения: 7920
Откуда: NO-LV
Группы: 
Мамочки

Медали: Нет
spacer
Сообщение Заголовок сообщения: Малыши-билингвы
olivka писал(а):
Мультилингвал - человек использующий больше, чем два языка (3, 4, 5,..).

:Rose: спасибо большое за информацию.. деток пока нет, но семья у нас 3-4х язычная
_________________
olivka
Тинейджер
Тинейджер
Возраст: 39
Зарегистрирован: 27.07.2011
Сообщения: 3545
Откуда: В розыске
Группы: 
Мамочки

Медали: 1 (Подробнее...)
Почётный житель форума (Кол-во: 1)
spacer
Сообщение Заголовок сообщения: Re: Малыши-билингвы
Mysterious писал(а):
olivka писал(а):
Мультилингвал - человек использующий больше, чем два языка (3, 4, 5,..).

:Rose: спасибо большое за информацию.. деток пока нет, но семья у нас 3-4х язычная

пожалуйста :)

мы пока на трех языках остановились: один - мамин, один - папин и еще один - окружающая среда - доктора, соседи, друзья.
Mysterious
Зрелый
Зрелый
Возраст: 34
Зарегистрирован: 16.11.2010
Сообщения: 7920
Откуда: NO-LV
Группы: 
Мамочки

Медали: Нет
spacer
Сообщение Заголовок сообщения: Малыши-билингвы
olivka
ну и у нас так же, мамин, папин и гос.язык :)
_________________
olivka
Тинейджер
Тинейджер
Возраст: 39
Зарегистрирован: 27.07.2011
Сообщения: 3545
Откуда: В розыске
Группы: 
Мамочки

Медали: 1 (Подробнее...)
Почётный житель форума (Кол-во: 1)
spacer
Сообщение Заголовок сообщения: Малыши-билингвы
Нашла еще хорошую статью о билингвизме, оставлю здесь на память

Ну, во-первых, из разряда "капитан Очевидность": чем больше и дольше я в этой теме, чем больше общаюсь с дву- и многоязычными семьями, тем больше понимаю, что поддержание двух (и тем более, трех) языков - это очень большой труд для родителей. Труд ежедневный, не всегда благодарный. Это реальные затраты энергии, энтузиазма, денег наконец (и порой немалых). И поэтому, если родители не готовы пуститься в плавание под названием "билингвизм", то и сетовать на то, что язык окружения перебил русский (или какой там, подставить по ситуации) не нужно. Настоящий билингвизм никогда не приходит автоматически. Автоматом можно "нахвататься" новых слов, но сам язык - ИЗУЧАЕТСЯ, даже в раннем детстве.

Мало того, родителям чуть ли не жизненно важно должно быть, чтобы ребенок говорил на двух языках (чаще всего- на языке одного из родителей, и на языке окружения). Вот какие правила для родителей я вывела на данный момент:


1. Родитель должен быть очень и очень НЕЛЕНИВЫМ. В первую очередь, не лениться учиться самому (узнавать новые слова в собственном языке, ведь до рождения ребенка очень много областей- беременность, роды, дошкольное, школьное воспитание и психология - остается непознанными!). Не лениться изучать информацию по билингвизму. Не лениться быть в курсе событий, происходящих в диаспоре. Много собственного времени отдавать именно этой цели. Заниматься с ребенком. Не лениться, наконец, регулярно возить ребенка на занятия за тридевять земель и делать с ним домашние задания когда все нормальные люди отдыхают. И пр. и пр. и пр.

2. Родитель должен быть НЕСТЕСНИТЕЛЬНЫМ. В смысле, ВСЕГДА обращаться к ребенку на своём языке. Даже в гостях. Даже у врача. На детской площадке. При встрече из школы. В любой ситуации сначала обратиться к ребёнку на своем языке, потом- если окружающим нужен перевод - перевести на язык страны.

3. Быть настоящим ПУРИСТОМ, прежде всего, по отношению к себе. Знать (узнавать) переводы всех слов и выражений, даже более ёмких в чужом языке. Не идти по пути наименьшего сопротивления. Искоренять "вам послайсить или целым писом (С)" 8-) Отслеживать собственную речь и соответственно, речь ребенка. На годы подружиться со словарями и энциклопедиями. В отношении французского - никаких "гато", "гомметок", "колянов", телефонов "фикс" и прочей лабуды. Конечно, не всегда получается, есть исключения, но стремиться нужно именно к чистому русскому языку у себя. Да, и мимоходом прийдется таки-выучить породы собак, названия разновидностей динозавров, деревьев, цветов, сорта рыб, названия болезней и их симптомов и еще много-много чего. 8-)

4. Быть НЕЖАДНЫМ. А если точнее - отдавать себе отчет в том, что вне зависимости от уровня дохода, огромная часть семейного бюджета будет уходить на билингвизм: частные школы, дополнительные занятия и кружки, логопед, репетитор, няня с языком одного из родителей, заказ книг и фильмов с пересылкой за много тысяч километров, участие в мероприятиях, организованных диаспорой.... И да, кстати, сюда же тема о том, что прийдется свыкнуться с мыслью, что в редкие дни отпуска вы теперь с большей вероятностью поедете не в теплые страны, куда мечтали, а в страну одного из родителей 8-)))

5. Быть - или стать - настоящим ОРГАНИЗАТОРОМ И ЛОГИСТИКОМ. Только домашнего общения с папой (или мамой) недостаточно. Необходимым мне кажется, чтобы ребенок регулярно слышал язык от других взрослых, в разговорах одного из родителей с другими, и главное - от детей (сверстников и постарше). И если нет общения вне дома, его просто прийдется организовать! Привозить бабушек-дедушек. Ездить самим. Активно пользоваться скайпом. Находить похожие семьи и общаться, даже если единственной сближающей вас темой будет язык.

В заключение хочется сказать, что все это конечно нелегко (именно поэтому нужна большая доля энтузиазма), но очень, очень увлекательно! Это долгое и занимательное путешествие с собственным ребенком, которое приносит удовлетворение и радость всем сторонам. И да, предупреждая вопросы - я видела настоящих билингвов, которые общаются, пишут, читают, думают на обоих языках и причисляют себя к двум культурам. Таких людей не так много, как хотелось бы, и всегда за ними стоят очень неравнодушные родители. Мир становится совсем маленьким, и не нам решать, где и с кем, в какой стране будут жить, работать, реализовываться наши дети, и к какой нации они будут себя причислять. Но в наших силах дать им как можно больше возможностей, некий "ящик с инструментами", из которого по мере надобности можно будет извлечь то или иное умение.

http://parizanka.livejournal.com/205605.html
Borichelli
Зрелый
Зрелый
Возраст: 38
Зарегистрирован: 19.10.2010
Сообщения: 6325
Откуда: Рига, центр
Группы: 
Мамочки Худеющие

Медали: 1 (Подробнее...)
Почётный житель форума (Кол-во: 1)
spacer
Сообщение Заголовок сообщения: Малыши-билингвы
olivka писал(а):
Родитель должен быть НЕСТЕСНИТЕЛЬНЫМ

Вот кстати, я иногда на лат.яз перехожу при людях которые на латышском говорят. Надо исправляться. :roll:
_________________





LenKISS, Summer и Ася передали эстафету бомбу на сыночка
olivka
Тинейджер
Тинейджер
Возраст: 39
Зарегистрирован: 27.07.2011
Сообщения: 3545
Откуда: В розыске
Группы: 
Мамочки

Медали: 1 (Подробнее...)
Почётный житель форума (Кол-во: 1)
spacer
Сообщение Заголовок сообщения: Re: Малыши-билингвы
Borichelli писал(а):
olivka писал(а):
Родитель должен быть НЕСТЕСНИТЕЛЬНЫМ

Вот кстати, я иногда на лат.яз перехожу при людях которые на латышском говорят. Надо исправляться. :roll:

Я за собой тоже такое заметила: в общественных местах часто перехожу на итальянский... к русским у нас тут часто негативное отношение
olivka
Тинейджер
Тинейджер
Возраст: 39
Зарегистрирован: 27.07.2011
Сообщения: 3545
Откуда: В розыске
Группы: 
Мамочки

Медали: 1 (Подробнее...)
Почётный житель форума (Кол-во: 1)
spacer
Сообщение Заголовок сообщения: Малыши-билингвы
буду добавлять немного по теме из проситанного в интернете, чтобы не потерялось :)

как помочь билингве с развитием речи
1) с ребенком нельзя сюсюкаться, нужно четко выговаривать все слова,
2) говорить надо медленно, чтобы для ребенка речь не превратилась в шум на заднем фоне; из этого следует следующий пункт:
3) телевизор до 2 лет не смотреть и даже не включать, желательно (по причине п.2),
4) поскольку ребенок впитывает 2+ языка, ему надо помочь следующим образом: придумать свои слова, которые должны употреблять и папа, и мама, для обозначения действий-предметов. И употреблять их вкупе с настоящими названиями действий-предметов. Например, я говорю кушать пойдем нямням, папа говорит let's eat нямням; смотри пес авав, look, there's a dog авав.
5) до 2 лет цвета знать не обязательно, ну можно один,
6) научить ребенка усилением интонации своей речи различать большой-маленький и много-один. Например, смотри какой боооольшоооой дом (растягивать слово, давая понимать какой он большой). И наоборот со словом маленький.
7) в обиходе дБ три книги: Репка или Колобок, с животными, простые стишки типа Агнии Барто. Показывать ребенку по ходу рассказа Репки, кто есть кто и за кем идет (бабка за дедку, деда за репку). В идеале с фигурками. Книга с животными дБ такая: 1 животное на 1 страницу, животные изображены правдиво (никаких зеленых собак, или розовых кошек). Агнию Барто, или что вы там купите, читать каждый день как можно чаще, при каждой возможности. Чтобы ребенок их запоминал. Все остальные книги спрятать до лучших времен.
8) все мягкие игрушки тоже должны изображать реальных животных, никаких розовых, полосатых котов (до лучших времен).
Boo
Тинейджер
Тинейджер
Возраст: 33
Зарегистрирован: 17.01.2009
Сообщения: 3976
Откуда: Дублин
Группы: 
Беременюшки Мамочки Рукодельницы

Медали: 3 (Подробнее...)
Почётный житель форума (Кол-во: 1) Рукодельница (Кол-во: 1) Шеф-повар (Кол-во: 1)
spacer
Сообщение Заголовок сообщения: Малыши-билингвы
Ох, надо и мне начинать изучать это дело %) а то три языка, как научить правильно :roll:
_________________

olivka
Тинейджер
Тинейджер
Возраст: 39
Зарегистрирован: 27.07.2011
Сообщения: 3545
Откуда: В розыске
Группы: 
Мамочки

Медали: 1 (Подробнее...)
Почётный житель форума (Кол-во: 1)
spacer
Сообщение Заголовок сообщения: Re: Малыши-билингвы
Boo писал(а):
Ох, надо и мне начинать изучать это дело %) а то три языка, как научить правильно :roll:

вот-вот... у нас - четыре языка %)
если найдешь что интересное и полезное - делись!
Показать сообщения:   
.
.
.
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов СЕМЬЯ.lv» Младенцы и малыши Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
Страница 2 из 3

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы не можете скачивать файлы

Администрация семейного портала Семья.lv выражает благодарность Валде Перелыгиной, Юлии Соболевой, Татьяне Зарьяновой, Маргарите Утевской и Кристине Греке за создание логотипа. Спасибо Вам огромное!
http://www.siabkb.lv/
Rambler's Top100
Первый латвийский семейный портал Семья.lv является собственностью владельцев доменного имени 7ya.lv. Любое использование материалов, размещенных на портале Семья.lv, без согласования с администрацией портала категорически запрещено. Посылая материалы в редакцию портала или публикуя их самостоятельно, Вы не возражаете против их использования администрацией. Администрация Семья.lv оставляет за собой право на решение об опубликовании, изменении или удалении любого материала, размещённого на портале.
JustFooty Theme v1.01 (readme) by Jakob Persson / Tesseract Media (copyright © 2004 Jakob Persson)
Theme modification by Sova Studio
Форум летает на © phpBB :)
.
. . .